Sen elizi’

16.00

Pas moins de dix ans après « Mi estas » (Je suis) (vkkd73), présent dans notre catalogue depuis 2004, Jhak est de retour, toujours aussi contestataire, drôle, et sentimental.

Jhak avait déjà enregistré quatre cassettes, le premier, « Danghera ul' » (Un mec dangereux), remontant à 1977 et suivi de « Revenas mi » (Je reviens chez nous) en 1980, « De Pont-Aven al Varsovi' » (De Pont Aven à Varsovie) en 1985, et « Ne donu tro » (Ne donne pas trop) en 1993. Autant dire que ce deuxième CD consacre la bagatelle de 37 ans de carrière, d’expérience musicale de l’artiste, toujours égal à lui-même !

Les neuf titres originaux de l’album ont été composés par Jhak et les textes écrits par Christian Sedant, Evgenij Mikhalskij, Jean-Pierre Danvy, Stefan Maul, Marjorie Boulton, Mazda, Georges Lagrange, et par Jhak lui-même.

Vous trouverez également trois titres « traditionnels », « Ho belulin' » (Bela ciao) dans une traduction de Renato Corsetti, « La kavaliroj de l’ Ronda Tablo » (Les chevaliers de la Table Ronde) traduit par Michel Duc Goninaz, et « La edzino de la kolportisto » (La femme du roulier) transposé dans la langue sans frontières par Jacques Manceau. Et puis, pour clore le festin, deux chansons traduites du français, « Klifo kaj maro » (La falaise et la mer) de Ghislain Schreurs et traduit par Georges Lagrange, et « Revenas mi » (Je reviens chez nous) de Jean-Pierre Ferland dans une traduction de Jean-Pierre Danvy.

A noter la participation de JoMo, qui avait déjà pleinement collaboré à « Mi estas », à la guitare et à la balalaïka cette fois, et aussi Pierre Bouvier à la contrebasse, Jean-Claude Patalano aux saxophones alto et soprano, clarinette, et flûte traversière, et Yo (des « Brassen’s Not Dead ») à la batterie (balais).

Voilà un album à ne manquer sous aucun prétexte, et de quoi rassasier les plus gourmets !

1 en estòc

Categoria :

Descripcion

 

Ĵak Le Puil – France

Vinilkosmo � 2014

CD 14 titres – 37:32 mn

Chanson – France – VKKD124