Le 26 juillet, journée de l’espéranto

[Aqueste article es solament en francés]
Le 26 juillet 1887 est paru le premier livre sur la langue internationale du docteur Esperanto. Ludwick Lejzer Zamenhof (1859-1887), médecin ophtalmologiste de Varsovie, publie à 28 ans le « Premier Livre », instituant les bases de l’espéranto.

C’est à cette période que tous les ans se déroule le congrès mondial d’espéranto, réunissant des milliers de participants de dizaines de pays différents. Le premier congrès mondial d’espéranto a eu lieu à Boulogne-sur-Mer en 1905. En 2015, le centième congrès mondial d’espéranto s’est tenu à Lille, avec 2700 participants venus de 80 pays.

Du 22 au 29 juillet 2017, la ville de Séoul (en Corée du Sud) accueille le 102ème congrès mondial d’espéranto, ouvert en présence du maire et du vice-président du parlement. Le thème général du congrès est :

« Tourisme et évolution : les voies du développement durable ».

85 Français sont présents à cette édition 2017, qui compte 1200 participants venus du monde entier et représentant 62 nationalités. Grâce à l’espéranto, aucun service d’interprétation n’y est nécessaire.

L’UEA, l’association mondiale d’espéranto propose que le 26 juillet – Journée de l’Espéranto soit aussi célébré comme le jour de la justice linguistique.

“Utilisée au niveau mondial depuis bientôt 130 ans, la langue internationale espéranto vise à être employée dans les relations entre les hommes parlant différentes langues, lesquels ainsi peuvent communiquer de manière neutre et sur un pied d’égalité. Utilisant cette langue ethniquement neutre, la communication entre eux est plus équitable. Personne n’a le droit de se sentir supérieur à un autre.
Nous proposons à tous de célébrer le 26 juillet en tant que journée de la communication équitable et donc des relations équitables entre cultures, peuples et ethnies.”

Article basé en partie sur un communiqué de presse de Espéranto-France

Print Friendly, PDF & Email