Dictionnaire pratique

16,00

En stock

Description

Cette nouvelle édition contient, comme celle de l’an 2000, un abrégé grammatical et à peu près le même nombre d’entrées, environs 19 000 dans la section français-espéranto et 9000 dans la section espéranto-français, c’est-à-dire toutes les racines utilisées pour traduire les entrées de la première partie et leurs dérivés.

La différence est non-seulement que des mots nouveaux ont été ajoutés pour tenir compote de l’évolution des langues, mais aussi que toutes les traductions ont été revues, à la lumière de la nouvelle édition, en 2005, du Plena Ilustrita Vortaro, et de l’expérience acquise pz r le responsable de rédaction, André Andrieu, auteur de la rubrique “Kiel traduki” du mensuel “La Sago”.

Print Friendly, PDF & Email