Radioelsendo

Prochain évènement

Aucuns évènements à venir

Description

Évènements à venir

  • Aucun évènement dans cette catégorie
  • One comment

    1. Mi trovas ke tiun « reto-pagxon » estas tre agrabla kaj tre facila pri vidi kiel bela lingvo estas esperanto.
      Mi simple diras « bravo » al ciuj kiuj fari gxin.
      Gaby (de Ariego en Foix)

    2. Saluton,
      Mi interesas en la « Stage d’automne ». Ĉu mi ankoraŭ povas enskribi?

    3. SEMEO se passe dans différents lieux toulousains, avec différents partenaires selon les événements.
      Les détails dans l’article désormais en lien dans la description de l’événements.

    4. Ne certas ke mi havos tempon vendrede. Sed eble mi venos kaj ne manghos. Mi manghos hejme antaue. Robert PONTNAU

    5. bonjour
      impossible de s’incrire au week end du 12 et 13 octobre en Ariege.le lien est mal desservi.
      je souhaiterai m’inscrire, ns serons sans doute 2
      ns viendrions de Beziers
      personnellent je suis debutante, qq cours pris sur intrenet il y a 10 ans…
      pouvez vs me confirmer le stage ?
      pourrions ns arriver la veille
      merci
      patricia
      l’inscription a la newletter est egalement impossible

    6. Saluton,

      Kiuj el FR-09, FR-11, FR-31, FR-32, FR-65, FR-82… iros al Montpellier por eventuala kunveturado ?

      Samideane via Js.

    7. Saluton… ĉu iu legas ?
      Marion anoncis 4 vojaĝontojn el Tuluzo… ĉu pliaj anonciĝis ?

    8. Saluton,
      Sajne, fine, ni iros kvin homoj el Bilbao ( Diego Guerin, Igone Manciles, Mila Mezo, Octavio Gutierrez kaj mi, David Redondo.
      Nia nivelo estas inter B1-B2. Ni volas partopreni la kursojn.
      Ni ekiros aŭte de Bilbao je la kvina horo proksimume. Do, ni esperas esti tie en Arrout inter la 22a kaj la 23a horo.
      David

    9. Mi ne sukcesis malfermi la TTTejon por la kunveno hodiau. Bonvolu sciigi al mi kiel funkcionigi la ligilo, kiun mi kopiis por morgau. Mi ne kutimas elektronikajn kunvenojn! Robert

    10. Bedaurinde mi ne estas en Tuluzo ghis la 15a ďe julio. Domaghe. Kie troviggas l’Envolee. Chiukaze amikan saluton. Fruktodonan mangho klachon. Robert Pontnau

    11. Esperantistoj povas senpage lerni la okcitanan sur la pagho Face Book : NI LERNAS LA OKCITANAN.
      La metodo estas vidi po unu frazo tage.

    12. Tro malfrue. Oni devas sendi kunvokilojn minimume unu tagon antau la kunveno. Mi jhus ricevis ghin Robert

    13. Saluton! Mi aŭskultas vian elsendon sur la reto. Sed ĉi-lunde, je la taŭga horo, nur elsendo en la franca!
      Hodiaŭ mi trovis mp3-on de via elsendo. Ĉu mi revis, lunde?
      Kuraĝon por tiu komenciĝanta jaro!
      Kore
      Bernard, el Avinjono

    14. Saluton Bernard, mi ne scias kio okazis sed ni ja elsendis vive lundon. Mi informos ĉiukaze la teknikistojn de la radiostacio por ke ili kontrolu la retan elsendilon. Esperanto-magazino N°219 disaŭdiĝos la 21an de Septembro.
      Dankon pro via aŭskultado kaj via kuraĝigo!

    15. Super ! La question doit arriver dans toutes les têtes avant que les Etats-Unis d’Am-nord nous impose « l’anglaitrangère » unique (comme la : € = « europ »), alors que nous avons sûrement de plus en plus besoin d’une langue commune… en attendant un choix collectif éclairé, il faut que chacun puisse étudier et choisir, d’abord pour soi – environnement familial, de tradition locale, (multi-)culturel, de voisinage, de choix intellectuel, littéraire, touristique, politique, ludique, … – puis pour sa zone d’influence – éducation des enfants, votes local, régional, national, usages professionnels ou autres…
      Parlez-vous, parlons-nous et tant pis pour les ‘xiteurs !

    16. Mi dankas vin, Ines, pro via artikolo! Mi tre ŝatis legi vian vojaĝon en Varsovio! Mi konkludas, ke ekzistas du grandaj esperoj en la mondo: Esperanto kaj la dolĉa krespo.

    17. Petite précision : le toki pona a quelque 120 mots … mais il est vrai que vers 2007 il ait eu un moment que la langue se soit réduite à 118 mots (notamment supprimant le mot pour ‘trois’ (tuli) et celui pour ‘quatre’ (po) [ et en remplaçant quelques mots tels que ‘iki’ (il, elle, ils, elles, on pour ‘ona’) et ‘kapa’ (montagne par ‘nena’) ].

      L’ouvrage en espéranto était en effet le premier manuel publié sur le toki pona, mais il s’agit d’une traduction basée sur un ouvrage en langue espagnole qui lui-même était basé sur le site en anglais de jan Pije , le principal propagateur de la langue et dont le cours a été traduit en plusieurs langues dont l’espagnol, le néerlandais, le russe, le japonais, l’italien, le perse, le français, l’allemand, le catalan, le portugais et le chinois …

    18. Belega podkasto pri granda amiko de Esperanto! Dankon!
      Mi konatigxis kun kantoj de Morice Benin dank’ al Esperanto kaj liaj kantoj faris grandegan impreson al mi.
      Mi bedauxras nur pri unu afero: ke la kantisto estis ne multe konata en Esperantujo for de Francio. Tamen li certe meritis tion, ke lin auxdu tuta mondo…

    19. Mi venos la 13an je 11 horoj al la metro stacio Jolimont, chu mi kunportu manghajhojn? Se estos malbona tempo mi ne venos. Amike al chiuj. Robert PONTNAU

    20. Bonege! Kvankam estos granda vento, Mélanie kaj mi plezure marŝos kun vi. Ĝis sabato!

    21. J’adore xD ! Je m’attendais pas du tout à finir l’article en le commençant et me voilà passionné par la vexillologie ! :’)) En plus, c’est long, complet et bien illustré, chapeau bas 😀 !!

    22. Saluton al vi!

      La artikolo estis skribita de Inès, unu el nia eks-volontuloj ! Mi sendos al vi pli da informoj pri ŝi kaj pri la TTT2 trejnado per retmesaĝo, al via ret-adreso.

      Dankon al vi pro via intereso,
      Jade

    23. Merci Ugo pour ton enthousiasme à propos de la vexillologie ! L’auteur de l’article a beaucoup apprécié ton commentaire, et on espère que nos prochains articles te passionneront aussi ! 😀

    24. Le drapeau russe n’est pas inspiré du drapeau français, mais du drapeau néerlandais car Pierre le Grand a été vivre incognito dans ce pays pour y apprendre la construction navale.
      A part ça, article très intéressant, bravo !!

    25. La Grande Colombie a été dissoute (mais pas dissolue). Article très intéressant.

    26. Merci pour votre remarque, nous avons corrigé notre erreur ! 🙂

    27. Ce n’est pas le bon lien, cest le doublon du 252 !
      Merci pour ces cours d’EO en tt cas

    28. Merci pour votre commentaire ! Nous avons corrigé le lien !

    29. Saluton al ĉiuj
      Domaĝe mi ne povas aŭskulti la elsendon 262…. Ĉiam estas la 263 kiu volas preni lian lokon.
      Gratulojn pri via resumo de viaj vojaĝoj en Bialistoko kaj Germanio.
      Bonan tagon
      Ĝis

    30. Provu retrovi la elsendon 262 per la menuo aŭ per la serĉilo. Ĝi ne malaperis.
      Dankon pro viaj gratuloj!
      Marion

    31. Estimataj,

      Bedaŭrinde mi maltrafis la zoom-trajnon! Eble??, ie, ekzistas registrado de la momento…
      Dankon al CCNE por la informo.
      Ĝis.

      Yves le rezéen

    32. Saluton Moana!
      Mi esperas, ke vi ŝatos la Esperantan lingvon! Ŝajnas al mi, ke vi facile lernos ĝin, se vi fakte jam parolas la francan, hispanan kaj anglan 🙂

    33. Bonvenon al vi Éva!
      Kion do vi ne scias fari ? Vi havas multajn talentojn kaj mi konstatas ke, inter ili, mi tre ŝatas viajn pentraĵojn! Se vi pentras tiel bone kiel vi ludas violonĉelon, mi esperas baldaŭ aŭdi vin !

    34. Bonan tagon Charlotte!
      Kia vojaĝanto vi estas! Mi deziras al vi la bonvenon en la Esperantujo kaj mi decidis traduki la frazon, kiun vi tre ŝatas : « Vojaĝo ne bezonas motivon. Ĝi ne malfruas pruvi, ke ĝi sufiĉas al si mem. Oni kredas, ke oni tuj faros vojaĝon, sed tio estas baldaŭ la vojaĝo, kiu faras vin aŭ kiu malfaras vin. »

    35. Saluton Moana,

      Mi esperas, ke via nova aventuro iras bone. Bonŝancon kaj bonan vojaĝon.

    36. Kara Antoine,
      Kia plezuro legi, ke vi multe interesis pri la historio de viaj polaj geavoj. Pro vi estas kurioza, mi esperas, ke vi malkovros novajn rakontojn de esperantaj parolantoj, kiujn vi renkontos dum via vojaĝo! Ĝis !!!

    37. bonjour Marion,
      Je suis très intéressée par cette information et je vous remercie pour votre initiative.
      A très bientôt
      Morine

    38. Bonjour
      Merci Marion pour l’invitation. Je suis également intéressée. Nous pensons que d’Orléans Pierre Dieumergard et Chloé Izquierdo (notre volontaire en service civique de cette année) et moi participerons. A Samedi
      Marcelle

    39. Koran dankon, ĝojigas min vidi Nicolas Bouvier tradukita al Esperanto!

    40. Bonjour
      J’habite Angers à côté du château de Grésillons à Baugé.
      Il y a régulièrement des réunions nationales dans ce château. J’aimerais savoir si il y aura prochainement un rassemblement international d’Esperanto.

    41. Bonjour Cécile, merci pour votre question ! Nous y répondrons dans notre prochaine émission de radio, pendant la rubrique « Demandu/Demandez-nous ». A bientôt !

    42. Saluton,
      J’aurais aimé connaître le nom de l’auteur de ce témoignage émouvant. De plus, je souhaiterais le faire paraître dans la revue Espéranto-info. Pourrions-nous en avoir l’autorisation ?
      Amike
      Céline

    43. Saluton !
      Je suis l’auteur, bien sur, aucun soucis pour le faire paraître 🙂

    44. Dankon Leonardo, mi sendas la enpaĝigo al « Centre Culturel Esperanto ».
      Merci Leonado, j’envoie la mise en page au « Centre Culturel Esperanto ».
      Je te souhaite tout plein de belles autres expériences en espérantie (le pays de l’espéranto – là où se réunissent des espérantophones).

    45. Saluton Daniela !
      Legado, marŝado, kuirado kaj ankaŭ aera dancado? Ĉu la adjektivo « kurioza » ĝuste priskribas vin? Mi opinias, ke tiu vorto eĉ povas esti vian Esperantan nomon! Bonvenon en Tuluzo!

    46. Bonan tagon Julie!
      Tuluzo estas agrabla urbo, kie vi eble malkovros multajn rakontojn per ĝiaj historiaj lokoj! Ĉu sep monatoj estos sufiĉaj por viziti ĉion? Mi deziras al vi bonan kuraĝon ĉar, poste, restos al vi nur 5 monatoj por vojaĝi en germanan regionon! Laŭ mi, tio ne estos problemo, ĉar via amo por lerni la kulturon de fremda lando ŝajnas senlima.

    47. Saluton Constance!
      Ĉu vi preferas marŝi kaj samtempe aŭskulti muzikon, aŭ ĉu vi preferas legi librojn en fremda lingvo?
      Se vi ŝatas ludi, mi esperas ke vi amuziĝos konstrui novajn vortojn en Esperanto: vi povas asocii vortojn por fari iun novan! Bonvenon en Esperantujo!

    48. Saluton Yentl-Rose!
      Dankon al la filmo « Incubus », kiu ebligis al vi malkovri Esperanton! Pro tio, aliaj esperantistoj kaj mi povas hodiaŭ legi vin sur ĉi tiu retpaĝo!
      Estas ankaŭ plezure scii, ke vi venas de Nederlando: esperantaj tuluzanoj ankoraŭ havas bonajn memoraĵojn pri la vojaĝo en Nederlando, kiu okazis dum tiu somero: esperantaj junuloj renkontiĝis en IJK (Junulara Kongreso de Esperanto).
      Cetere, estas interese, ke vi ŝatemas arton… Ĉu vi konas la irananon Yadegar Asisi? (https://eo.wikipedia.org/wiki/Yadegar_Asisi). Ĝis!

    49. Saluton Armando!
      Dankon pro la bela komento. ĉu vi volas diri scivolema? jes mi pensas, ke scivolema estas ĝusta adjektivo por priskribi min.
      Ĝis baldaŭ!

    50. Saluton Daniela.
      Sukceson al via Volontula Servo. Mi estas malproksime en Alsace, sed mi ĵus fondis italan asocion tie..kaj planos aĉeti manĝaĵojn en Italio..eĉ kun etikedoj en esperanto!
      Ciao…ĝis

    51. Saluton el okcidenta afriko : Senegalo,
      Mi estas esperantisto antaux pli ol 15 jaroj .Mi estas la prezidanto de Senegala Esperanto – Asocio ( SEA ) kaj mi gxojus interrilati kun esperantistoj tra la mondo .
      Bonvenon al Daniela !

    52. Saluton Daniela,
      Bonvenon en Tuluzo! Mi mem ŝatas multe lingvojn, precipe la nov-latinajn, kaj estas multlingva parolanto: krom Esperanto, mi parolas la francan denaske kaj lernis la anglan kaj la hispanan en la lernejo. Post la lernejaj jaroj, mi lernis sole la italan, iomete la portugalan kaj eĉ… la rumanan! Bedaŭrinde mi loĝas en norda Francio, ne en Tuluzo, do ni malfacile povos interparoli en ĉiuj tiuj lingvoj ekster interreto.
      Ĝis baldaŭ!

    53. Saluton Armando,
      Dankon pro via mesaĝo, ĝi estas interesa 🙂
      Mi ne konis la artiston Yadegar Asisi, sed ĝi estas bonega malkovro, dankon!
      Ĝis !

    54. Saluton,

      Gratulon pro via alloga dissendolisto!

      Mi atentigas vin, se vi permesas, pri la uzo de « ateliero » dike meze de via afiŝo.
      Ateliero estas loko sed ĝi ne estas kurso, leciono, seanco, sesio, ekzercado, trejnado, lernado ks.

      Amike,

    55. Saluton moi ç’est modeste depuis Togo 🇹🇬 j’ai commencé l’espéranto dans l’ année 2016 avec mon oncle mais j’ai pas fini je veux recommencer l’apprentissage de l’espéranto pour de vrai, j’ai besoin de l’aide.
      modestedavi24@gmail.com / Facebook (Dav’s Joinkel)
      J’ai vraiment besoin de l’aide.

    56. Mi me konis Jacques sed leginte la artikolon mi admiras lian kontribuon al la Esperanta kulturo. Al liaj familianoj mi deziras kuraĝon kaj konsolon en tiuj tagoj de neriparebla perdo. Samideanajn salutojn el Belgio,

    57. Gratulon kara !
      Mi bedaŭras tion, ke la « miropeska » trupo, kiu antaŭ jaroj vin invitis por prelegi pri E-teatro cele mem ion plurlingve prezenti sur scenejoj kun tiama volonto verkofine varbi por Esperanto…, iom forgesis la aferon kaj… maljuniĝis la getrupanoj.
      E-diskonigeme via Jorgos. (Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ)

    58. Vive la Service civique !

      Je te souhaite de belles expériences en Espérantie !

      Jorgos.

    59. Bonvenon Frédéric ! Agrablan laboron kaj amuziĝon en Tuluzo.
      Mi loĝas apud Rennes kaj ankaŭ mi estas vegano. Mi deziras sukceson al vi en Francio kaj en Ruando!
      Amike

    60. Mi estas la lerneyo, j’ai en vu d’apprendre l’espéranto et je désire vraiment être en contact avec une personne qui pourrait m’aider dans ce sens

    61. Bonjour,
      C’est sympa de mettre mon image du projet de la sculpture en hommage à Lucien Péraire. Ça aurait été aussi sympa de me demander l’autorisation pour utiliser mon image, et éventuellement de mentionner mon nom comme cela été fait sur l’invitation de la mairie de Lavardac.
      Stephane Munoz cartonniste